בס״ד
JewishLyrics.com is a place to view and share Jewish Lyrics for Jewish songs in one convenient place on the web. Feel free to "snoop around", comment, or request Jewish Lyrics.

Image and video hosting by TinyPic
For advertising opportunities, please email advertise@jewishlyrics.com

Sunday, February 10, 2008

Tanya - Avraham Fried

Tanya omar Rabbi Yishmoel ben Elisha
Hoben mir geler’nt
Hot gezogt der heiliger Rabbi Yishmoel, ben Elisha

Pa’am achas nichnasti
Lehaktir ketores, lifnai v’lifnim
Veroisi akasriKel, Koh Hashem Tzevo’kos
Shehu yoishev al kisei rom venisah

X2
Veomar li, Yishmoel beni
Yishmoel beni, beni, beni, beni, borcheini

Chorus:
Omarti lo: Yehi rozon milfonecha
Sheyichbeshu rachmecha es ka’ascha
Veyogoilu rachmecha al midosecha
Rachmecha al midosecha
X2
Vesisnaheg im bonecha b’midas horachamim
Vesikanes lohem lifnim meshuras hadin

Vene’na li berosho

5 comments:

BugsBenny36 said...

English translation:

It was taught; Rabbi Yishmael the son of Elisha said: "I once entered into the inner most [part of the sanctuary], to offer incense, and I saw Akatrie-l K-ah (a name referring to the crown of God), the Lord of Hosts, seated upon a high and exalted throne, He said to me, 'Yishmael my son, bless Me!' I said, 'May it be Your will that that Your mercy suppresses Your anger, and that Your mercy prevail over Your other attributes, and that You deal with Your children with the attribute of mercy, and that You deal with them beyond the letter of the law.' And He nodded to me with His head.

Amos said...

Wonderful! Thank you for this.

Don Stern said...

תניא
אמר ר' ישמעאל בן אלישע

האבן מיר געלערנט
האט געזאגט די הייליגע תנא ר׳ ישמעאל
בן אלישע

פעם אחת נכנסתי
להקטיר קטורת
לפני ולפנים

וראיתי אכתריאל
קה ה' צבקות
שהוא יושב
על
כסא רם ונשא

ואמר לי
ישמעאל בני
ישמעאל בני
אוי בני
אוי בני
בני
אההה ברכני

א-מר-תי לו

יהי רצון מלפניך
שיכבשו רחמיך את כעסך
ויגולו רחמיך על מידותיך
רחמיך על מידותיך

אוי ותתנהג עם בניך
במידת הרחמים
ותכנס להם
לפנים משורת הדין

ונענע לי בראשו

Nancy Leonard said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

Thank you for posting the translation! This is one of the more meaningful and inspiring songs I've heard!
Thanks for sharing!!:)