בס״ד
JewishLyrics.com is a place to view and share Jewish Lyrics for Jewish songs in one convenient place on the web. Feel free to "snoop around", comment, or request Jewish Lyrics.

Image and video hosting by TinyPic
For advertising opportunities, please email advertise@jewishlyrics.com

Thursday, January 17, 2008

Moriah - Avraham Fried

x2
Mi sh'ana l’Avraham avinu b’har hamoriah
Hu ya'aneh eschem v’yishma kol tzakaschem bayom hazeh

Chorus: x2
Lama, lama, ma, nikrah moriah
Al shem hamor hatov sheyeshno sham

English:
He who answered to Avraham avinu on the mountain moriah
He will answer us and he will listen to our cries bayom hazeh

Chorus:

Yiddish:
Der vos hot g'enfert tsu Avraham avinu oif dem barg hamoriah
Er vet unz enferen un er vet heren unzer geshrei bayom hazeh

Chorus:

7 comments:

Henoch said...

Shalom,
Be blessed for posting this; and glad I've found it.

marlon steve said...

i think the chorus is:
why is it name Moriah? because of the good mor that is there.
english is not my natural language, sorry if its bad

BugsBenny36 said...

The English and Yiddish do not in any way reflect the chorus, rather, they are a translation of the first part of the song.

BTW, your translation is not bad, I would change the word "name" to "called" (why is it "called" Moriah...)

Anonymous said...

SHALOM:
CAN YOU TELL ME THE ENGLISH TRANSLATION OF THE CHORUS?.......PLEASE I WAIT A ANSWER!!!

BugsBenny36 said...

Chorus translation:

Why is it [mountain] called "Moriah"?

It is so named because of the myrrh (spice/incense) that grows [was brought up in the Temple era] thereupon

Don Stern said...


מי שענה
לאברהם אבינו
בהר המוריה
הוא יענה אתכם
וישמע קול צעקתכם
ביום הזה

למה למה -מה נקרא מוריה
על שם המר הטוב
על שם המר הטוב
שישנה שם

samuel pharma said...

Nice song